Poema de Charles Bukowski "Bluebird" animado.


Bluebird (Poema original de Charles Bukowski)

There's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?


El pájaro azul (Traducción del poema)

Hay un pájaro azul
en mi corazón
que quiere salir
pero soy demasiado
listo, sólo lo dejo
salir
a veces por la noche
cuando todo el
mundo
duerme.
Le digo ya sé que
estás
ahí, no te pongas
triste.
Después lo vuelvo
a introducir, y él
canta un poquito
ahí dentro, no lo
dejé morir
del todo
y dormimos juntos
Así
Con nuestro pacto
secreto
Y es tan tierno como
para hacer llorar a
un hombre,
pero yo no
lloro,
¿lloras tú?

Comentarios

Entradas populares de este blog

Para Janis Joplin (Poema de Alejandra Pizarnik)

Jose Luis Piquero

La princesa que buscaba marido (Jorge Bucay)